Secciones
Servicios
Destacamos
«In Museo Malacitano sumum. Bene veniatis in lustrationem latine habituram». «Estamos en el Museo de Málaga. Bienvenidos a esta visita guiada en latín». Así recibieron profesores de la Sociedad Española de Estudios Clásicos y del Círculo Latino Manelatium Malacitanum al grupo de visitantes que participaron ayer en una visita guiada que se desarrolló íntegramente en latín. José María Castillo, Gema Navarro, Ana Cristina Gámez y Alba Pozuelo explicaron los orígenes del Museo de Málaga, la historia de la Colección Loringiana y las características e inscripciones de las piezas que atesoraron Jorge Loring y Amalia Heredia en el siglo XIX en su finca La Concepción y que hoy se exponen en el Museo de Málaga.
Entre el público, personas interesadas en el mundo clásico y estudiantes universitarios y de institutos. «Nuestro objetivo es divulgar nuevas metodologías en las enseñanzas de los estudios clásicos, hacer ver que el latín no es una lengua muerta», señaló José María Castillo, delegado en Málaga de la Federación Andaluza de Estudios Clásicos y profesor de Latín en el IES Fuente Lucena de Alhaurín el Grande. Esta primera actividad ha sido «todo un éxito», aseguró, pues han tenido que formar dos grupos para realizar la visita prevista a la Colección Loringiana.
Simón estudia Historia del Arte en la Universidad de Málaga y encontró el gusto por el latín en las clases de José María en el IES Arroyo de la Miel. Esta metodología activa, con clases y explicaciones en latín, le cautivó, hasta el punto de que era una de las motivaciones para acudir al instituto. «No hubiera encontrado nada interesante la asignatura si no hubiera sido por esta metodología. Es muy motivador que en el castellano actual se mantiene no solo por el significado, sino también por la idiosincrasia de las palabras que utilizamos hoy día». También como estudiante de Historia del Arte considera que le ha venido muy bien estudiar Latín. «Agradezco haberlo aprendido en su momento», dijo el joven.
Desde Motril se trasladaron expresamente para esta visita guiada Domingo y Marcus. Son estudiantes del IES Gines de los Ríos. Marcus explicó que se animó a viajar hasta Málaga viendo el contenido de la visita, «cansada de traducir en clase textos de Julio César. Como la profesora no nos habla en latín, me hacía ilusión participar en esta visita», comentaba la joven.
En cambio, las clases de José María, Gema, Ana Cristina o Alba son totalmente diferentes. No se limitan a estudiar declinaciones o hacer traducciones. «Desde el primer momento se habla en latín, como en clases de inglés se habla en este idioma», explicó José María Castillo. «Desde hace varios años hay una corriente de innovación y renovación con metodologías activas para utilizar el latín como lengua vehicular, se emplea y se estudia como cualquier otra lengua moderna», señaló. Se hacen visitas como esta pero también en clase se montan teatros o se hacen intercambios de cartas, escritas en latín, entre los alumnos.
«Saqué un 9 en Latín, así que espero enterarme de las explicaciones», comentaba Samuel Sánchez, estudiante de Filología Clásica, antes de comenzar la visita. Acudió con otros compañeros de clase. Reconoce que tenía dudas sobre esta carrera, «pensando en las salidas profesionales», pero un profesor de Filosofía en el instituto le animó a estudiarla, y ahora se muestra muy satisfecho con su decisión.
Al terminar la visita guiada, su compañera Paula Castillo reconocía que había entendido casi todo y que le había sabido a poco. «El latín está desvalorizado, se puede hablar perfectamente y nos podemos entender sin problema», afirmó. También Juan José Torreblanca se mostró muy satisfecho con la visita y anima a otros estudiantes de Filología a participar en las próximas. Laura Trillo reconoció que llegó con la sensación de que no entendería casi nada, pero que pudo seguir las explicaciones sin problema.
La profesora Ana Cristina Gámez aseguró que con estas visitas guiadas quieren demostrar que el latín «no es una lengua muerta» y que le queda mucho recorrido. El interés demostrado ayer por jóvenes y mayores parece indicar que la lengua del antiguo imperio sigue despertando interés.
¿Ya eres suscriptor/a? Inicia sesión
Publicidad
Publicidad
Mikel Labastida y Leticia Aróstegui (diseño)
Ignacio Lillo | Málaga
Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.
Reporta un error en esta noticia
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.